• 日本語
  • English
  • 日本語
  • English

Vol.21(Editorial)Imperial couple have long cast a sympathetic eye toward Okinawa

(日本語)

イギリス在住通訳者の平松里英(rielondon)です。

通訳練習の覚えがきです。

【今日の素材】2018年4月3日 朝日新聞(デジタル)3/30 朝刊の社説

来年春の退位 (to) abdicate the throne next spring

組織的戦闘 organized fighting

沖縄本島 the main Okinawa island

米艦船 U.S. warships

平和記念公園 the Peace Memorial Park

憲法が定める国事行為 the boundary of what the Constitution defines as the acts the emperor shall perform “in matters of state”

「慰霊の旅」 (Akihito’s) journey to console the souls of the war victims

平和主義の理念 pacifist principles of the Constitution

日本最西端の与那国島 the westernmost land of Japan

*accession to the throne 即位

「国民統合の象徴」 ”the symbol of the state and f the unity of the people”

公を担う政治家 politicians who are representatives of the people

琉球王国 Ryukyu Kingdom

琉球処分 the Japanese tributary kingdom was reconfigured as the Ryukyu Domain under the direct control of Japan’s Meiji government and then turned into Okinawa Prefecture

(日本語)

このブログはにほんブログ村のランキングに参加しています。

ほんの少しでも「面白かった」「ためになった!」「参考になった!」と思ってくださった方はぜひ、励みになりますので下の写真をクリックよろしくお願いしま~す!!

にほんブログ村 英語ブログ イギリス英語へ

お仕事のご相談やご質問はメールまたはコンタクトフォームからご連絡ください。通訳のお問い合わせ、または、ご予約いただく前にサービス利用規約ご一読いただけましたら、忙しいお客様のお手間を最小限に抑えることに繋がりますよ〜!

ポッドキャスト『ロンドン発英語よもやま話』配信中!

イギリス英語発音コーナーがまもなくスタート!≫

イギリス英語、アメリカ英語、英語学習、通訳や翻訳の話など・・・幅広いトピックを対話形式でご紹介しています。英語のみのコーナーのある回もあります。

毎週土曜日に新エピソードを配信しています。ぜひ無料購読してくださいね!

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.