こんにちは。イギリス在住会議通訳者の平松里英(rielondon)です。
昔の名前で何とやら…小学校時代のあだ名について
小学校の頃のニックネームは、ベタですが・・・
「ひら〜」とか「ひらまつ〜」と呼ばれてました。
この他にもいじめっ子の男子に意地悪なニックネームをつけられたこともありましたけど。
子供の頃から「りえ」ではなくて「えりちゃん」とよく間違われました。
その頃は「えりぢゃなくて、りえ」と訂正していた気がしますが。
と・に・か・く
大人になってからもよく言われる、この「えりさん」。
QVCジャパン時代、テレビの生放送のなかでも
「今日の通訳は平松愛理🎤さんでーす」
と紹介されることが度々ありました。
そのたびにカメラの向いてない袖の方を向いて手にマイクを持ったふりで
『部屋とYシャツと私』を歌うふりをして、ヤケクソですね。
口パクで内輪の笑いを取ったりしていました。
そうだそうだ。
ついこのあいだも知り合いに「えりさん」と呼ばれましたね。
知り合いなのに。
もう、こうなったらいっそのこと
「えり」に名前を変えたほうがいいですかねw
でもなー
仲良しの「本物のえりちゃん💕」に
「頼むから止めて💢🤜」って叱られそう。
だからやめておきます。