通訳翻訳ジャーナル 2021年春号に掲載されました!
皆さんこんにちは!日本からスタッフのMinaです。 この度、なんとなんと!!通訳翻訳ジャーナルにRieさんの記事が掲載されました!! 2/20発売となった通訳翻訳ジャーナル2021年春号です。 この記事では普段ブログでは…
2021年3月10日
皆さんこんにちは!日本からスタッフのMinaです。 この度、なんとなんと!!通訳翻訳ジャーナルにRieさんの記事が掲載されました!! 2/20発売となった通訳翻訳ジャーナル2021年春号です。 この記事では普段ブログでは…
2021年2月25日
今日は私が実際に経験した国際会議での同時通訳での一場面をご紹介しながら、英語上級者なのに通じない経験のある方には是非チェックしてほしい2つのポイントをご提案します。 1.ジャバニーズイングリッシュは通訳泣かせ? 南アフリ…
2019年11月23日
今回は、通訳と音量についてです。 その前にご存知ない方のためにフォーカスグループインタビュー(FGI)についてと、なぜ通訳が必要なのか、グルインの通訳の特徴についてお話ししたいと思います。 フォーカスグループインタビュー…
2019年7月29日
日本の通訳市場の特徴のひとつとして、逐次通訳の料金が同時通訳よりも安いことが上げられます。 仕事の現場に着いて蓋を開けてみたら、逐次通訳と言われて来ているのにじつは同時通訳案件だった!なんて事があります。 そもそも逐次通…
2019年6月17日
日本の通訳市場の特徴のひとつとして、逐次通訳の料金が同時通訳よりも安いことが上げられます。 逐次通訳と言われて仕事の現場に着いて蓋を開けてみたら、じつは同時通訳案件だった!😱なんて事があります。 そもそも…
2018年8月10日
ご用意いただきたいもの:バイリンガル名簿 たとえば日本語と英語など、両言語で名簿をご用意ください。 大規模な国際会議でも、社内のビジネス会議にも言えることなのですが、 話し合いに出席する方々の ① 正式な会社名、②所属先…
2018年7月10日
ウィスパリング通訳の落とし穴、生耳によるウィスパリング通訳を依頼することについて、お話ししていきますが、その前に、「そもそもウィスパリング通訳ということばを聞いたことがない」という方のために。(生耳ってなに?という方、詳…
2018年5月10日
通訳の発注はいつがタイミングか? 通訳手配のタイミングはいつに設定されているか。 国際会議のイベントコーディネーション。 そのロードマップ(行程表)の、どの時点で通訳の発注を想定していますか? イベントマネージメントの行…