それは繰り返されていて、とってもこの「home」というテーマに通じるなって思いましたね。通常、ああいう場というのは身内の人とか、よほど近しい友人。まあ友人というか家族、血縁がいない人もいますからね。そういう場合にfamily and friendsとかって言うんでしょうけど。そういう立場でもない、言ってみれば非常に遠い存在である王室の私が許されてっていうような、声をかけることを許されてっていう想いがね、そこにすごく隠されているのかなと思って。
はな
そうですね。国民に寄り添いたいみたいな。
里英
感じましたね、その時は。すごく話しかけられていて。それと同時にhomeを使った言い回しでthe pull of homeっておっしゃってて。
はな:うん。[/speech_bubble]
里英
”There is a timeless simplicity to the pull of home.”
これが使えるなっていうのはもちろんあるんですけど、この引っ張るhomeというものの意味。
今週も英語のお時間がやってまいりました。”Your life in five minutes.”
今週はですね、今月の4週目ということで最終回。先週、先々週、そしてその前の週に引き続きマリアナ・ハラジ・アスメニアンさん。私のお友達であり、通訳者の仲間、そして先生でもあるマリアナさんにお越しいただいています。
“Your Life in Five Minutes”は有料コンテンツとなります。
有料コンテンツは現在準備中ですのでしばらくお待ちください。
里英
この番組ではみなさんからの英語の勉強に関するご相談やご質問を受け付けています。番組内でお答えしていきますのでお気軽にどしどしお寄せください。
Rie London Official Siteのお問い合わせページの問い合わせフォームをご利用いただき、件名に「Podcastの質問」と入力し、コメント欄にご相談内容を記入してください。ご希望のペンネーム、匿名希望の方はその旨を記載してください。ウェブサイトはwww.rie.londonです。ご連絡をお待ちしています。
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookies
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.