こんにちは。イギリス在住会議通訳者の平松里英(rielondon)です。
第12回(社説)核戦略と日本 これが被爆国の談話か
通訳練習の覚えがきです。
【今日の素材】2018年2月9日 朝日新聞(デジタル)2/7 朝刊の社説
戦争被爆国 nation experienced the horror of atomic bombing
核軍拡(に追従する) blindly follow (the Trump administration’s tough new) nuclear policy
「核なき世界」 a nuclear-free world
(意思の)片鱗を示す (efforts to) achieve (a nuclear-free world)
核政策の指針 nuclear deterrence
「核戦略見直し」 (sweeping) Nuclear Posture Review(NPR)
核廃絶の理想 (to achieve) nuclear-free world
小型の核の開発 smaller nukes
核抑止 nuclear deterrence
核軍縮 nuclear disarmament
相反するものではない are not mutually exclusive
予測困難な要因 (for an) unforeseeable reason
外務省委託研究 a study commissioned by the Foreign Ministry
(世界の核軍縮を)率先する使命 (it has) a duty to lead the world in nuclear disarmament
核兵器禁止条約 the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons
軍備管理・軍縮 arms management and disarmament (system)
削減達成 successful attainment o the target
核軍拡・拡散 nuclear arms expansion and proliferation
核軍縮・廃絶 nuclear disarmament and abolition
浅薄 shamelessly irresponsible
核兵器廃絶決議案 (present) an annual nuclear abolition resolution
核保有国 (the world’s) nuclear powers
非核保有国 non-nuclear powers
歯止めをかける put a brake on (the Trump administration of nuclear might)
打開を探る strive to explore an objective resolution
外交の発信力を高める hone its diplomatic skills (to better communicate its resolve to rid the world of nuclear weapons)