• 日本語
  • English
  • 日本語
  • English

TED “Am I going to die?” the honest answer (マシュー・オライリー「私は死ぬのでしょうか?」真実を答える)

こんにちは。イギリス在住会議通訳者の平松里英(rielondon)です。

※ 日本語字幕ビデオへのリンクは以下 ※
マシュー・オライリー「私は死ぬのでしょうか」真実を答える

私がはじめて手がけた TED の字幕です。以前から TED Talks は興味を持って視聴していたので、さらに身近に感じるようになりました。

最初にこのビデオを観たとき、とても感銘を受けました。決して長くはないけれども、実に印象深い話でした。

なんとか、その温度感を失うことなく、字幕にしたいとおもい努力しました。直訳風ではなく、意図が伝わるように、気持ちが伝わるように訳したつもりです。ぜひ、ご覧ください!

字幕をつける作業をしていて苦労したのは、他の翻訳者も同じ問題にぶち当たった方がいらっしゃるかもしれませんが、タイムコードが出てこなかったこと。シンクロして確認する作業ができない、と、カスタマーサービスに連絡をしましたが、結局解決しませんでした。なので、シンクロの確認作業ができなかったことが一番困りました。

これは何とかしなければ、ということで、2作目に取り掛かっていますが、ブラウザを変えてみたところ、解決したようなので、とりあえずこれで行ってみようと思います。ワクワク♪


『日本人の英語を変える!発音改善コース』詳細ページ

日本人の英語を変える!発音改善コース』の体験セミナーを開催します!

つぎは 10月12日(土) です。

チェック(透過)英語によるディスカッションでなかなか発言できない。
チェック(透過)勇気を出して英語で話しても訊き返され自信を失くしてしまう。
チェック(透過)ある程度は話せるが、外国人と二人きりになると会話が持たない。

・・そんなお悩みがある方は一度ご相談ください!

 

ポッドキャスト『日本人の英語を変える!ポッドキャスト』配信中! イギリス英語、英語学習、異文化コミュニケーション、通訳の話など・・・幅広いトピックを対話形式でご紹介しています。毎週土曜日に新エピソードを配信


このブログはにほんブログ村のランキングに参加しています。
下の写真をクリックして下さい♪

にほんブログ村 英語ブログ イギリス英語へ
にほんブログ村

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください